Translation of "targa e" in English


How to use "targa e" in sentences:

Se ho bisogno di lui, basta che io tocchi quelle parole incise sulla targa e lui arriva.
If I need him, I have only to touch the words on that tablet. And he comes.
Basta che gli diciamo un numero di targa, e ci dà tutto quello che ci serve.
Alls we gotta do is throw him a license number, throws us back anything we need.
Tessera da autista professionista, libretto di circolazione autorizzazione per l'acquisto del tassametro, blocchetto, targa e insegna.
So, that's your professional licence, driving certificate, new car permit, notepad, license plate and the sign.
Mi hai dato quel numero di targa, e un mio amico ha rintracciato il proprietario.
You gave me a license-plate number. Had my friend at DMV trace it.
Le ho dato la targa e faccio rapporto a lei davanti a dei testimoni.
I've given you the licence plate. I'm reporting it all to you again, in front of witnesses.
Poi il mio vecchio ha appeso una targa... e ha iniziato a far nascere i bambini e... a suturare vagonate di uomini delle acciaierie rimasti con tre dita.
Then my old man set up a shingle and started delivering babies and stitching up three-fingered steel men by the wagonload.
Nessuno si e' segnato la targa e nemmeno il modello.
Nobody. They don't know a license plate or what kind of car.
Vi torna utile la targa e la sigla della macchina di Barksdale?
You want Barksdale's license plates. Tag numbers and all?
Firmo un assegno, nome su una targa e 48 ore dopo ho due risonanze, una radiografia e la diagnosi: tunnel carpale.
I write a check, name goes on a plaque, and forty-eight hours later I've got two MRIs, a bone scan, and a diagnosis: carpal tunnel.
La targa e' andata distrutta ma abbiamo recuperato il numero di telaio dell'auto... ed era registrato a nome di Jeremy Nash, Culpepper, Virginia.
The license plate was destroyed, but we traced the VIN number on the van-- it was, uh, registered to Jeremy Nash in Culpepper, Virginia. BRENNAN:
Abbiamo dato il numero di targa e di telaio alla polizia locale...
I've given the truck's license plate and VIN to the police.
Perche' non ti tieni la targa e mi ridai indietro la mia vita, invece?
How aboutyou keep the plaque and give memy life back instead?
Fuoristrada nero, la targa e' 8QR-722Y.
Black Escalade, license plate 8, "Queen, " "Robin, " 7-2-2, "Young."
Fate ricerche sulla targa e troviamo questo tizio.
Run the plates and let's track this guy down.
La sua targa e' particolarmente intrigante.
His license plate is particularly fetching.
Mi serve che lui controlli questa targa e che mi trovi un indirizzo entro la prossima ora.
I need him to run that plate right there, and I need an address like in the next hour.
Se ti do il numero di targa, e tu lo dai a tuo padre, lui può trovare l'indirizzo?
Given the pickup's number, could your father find his address?
Prenda il numero di targa e avvisi tutte le unita'.
Run down the plate and put out an APB.
Prendi una foto della targa e caricala sul software di riconoscimento.
Grab a photo of the make and upload it to image recognition.
Mi serve sapere la sua targa e la descrizione del veicolo.
I need the license plate and description of your car.
Scrivilo su una targa e attaccatela al tuo prossimo colloquio di lavoro.
Put that on a plaque, and hang it at your nex tjob.
L'autista stava togliendo la targa, e lui l'ha presa.
The driver's outside removing the license plates, and he just took off!
Una signora ha visto un furgone bianco, ma senza targa e senza una descrizione di chi guidava, niente.
One lady gave us a white van, but no license, no driver description, nothing.
L'altra notte, io... sono andata a casa di Ryan, e c'era una donna da lui, cosi' ho annotato la sua targa, e l'ho rintracciata.
The other night, I, uh... I went to Ryan's, and there was a woman there, so I took down her license plate, and I ran it.
Era nascosta dai bidoni e non riusciamo vedere la targa e il conducente.
It was blocked behind the Dumpster, so we couldn't see the plate or the driver.
Allora ho controllato la targa, e... ho scoperto che la macchina era intestata a una delle vostre vittime.
I ran his plates and it turns out that the car was registered to one of your victims.
La targa e' registrata a un certo signor Sanjeev Verma.
That number is registered to a Mr. Sanjeev Verma.
Uno ha detto che lo sceriffo le ha preso la targa e la macchina risulta rubata.
One of them said that the sheriff ran her plates and the car came up stolen.
Sì, ho preso giù la sua targa e ho recuperato la sua foto segnaletica.
Yeah, I got his tag number, and I pulled his mug shot.
Allora avevi una pista sulla targa e non ce lo hai detto?
So you had a lead on a plate and you didn't notify us?
Sì, beh, il furgone non aveva nessuna targa, e il telefono di Chang è dell'ARGUS, quindi sarà irrintracciabile.
Yeah, well, the van didn't have any plates on them, and Chang's phone is Argus-issued, which means it will be untraceable.
La targa... e' di un trattore di Osterdala.
The number plate comes from a tractor in Österdala.
Ho riconosciuto il tuo numero di targa, e' una cosa assurda.
I recognized your license plate. This is ridiculous! I know.
Abbiamo segnalato il numero di targa e l'abbiamo rintracciata quando un poliziotto gli ha fatto la multa un'ora fa.
We put an alert on their plate number, which got triggered when a traffic cop ticketed them about an hour ago.
La targa e' falsa, ha solo cinque cifre.
Fake license plates, only five digits.
Non ancora, ma... abbiamo controllato la targa, e' una macchina a noleggio.
Not yet, but, uh, we ran the plates and found out the car's a rental.
Allora, la targa e' intestata a Cornell Stamoran.
So the plates are registered to Cornell Stamoran.
Ho un risultato per quella targa, e' registrata a nome Samuel Douglas, capo del team di gestione delle contingenze alla Virtanen Farmaceutici.
I got a hit on that license plate. Registered to Samuel Douglas. Head of crisis management with Virtanen pharmaceuticals.
La targa e' registrata a una societa' fittizia in citta'.
The plate's registered to a shell corp in midtown. It's a dead end.
Intende che questa targa e' di Elias?
This plate belongs to Elias? Maybe.
Hanno preso la targa e il modello della macchina?
Did they get a make and model on the car? I don't know.
Ad ogni modo, la targa e' di un furgone Chevrolet grigio del '95. Registrata a un uomo di 72 anni dell'amministrazione federale dei trasporti.
Anyway, the plate belongs to a '95 gray Chevrolet van, registered to a 72-year-old Transit Authority Administrator.
Sono una targa e un coprimozzo?
Is that a license plate and a hubcap?
Perche' qualcuno ha fotografato la mia macchina che sfrecciava via e ha preso il numero di targa e tutto il resto.
Because somebody got a picture of my car speeding away and got the license plate and everything. It wasn't me, okay?
Gary, controllerà se targa e nome coincidono!
Gary, he will check the number plate against his name!
1.1794488430023s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?